Would it be appropriate to refer to Glenn Beck or Bill O'Reilly or Ann Coulter or Sean Hannity or any one of that group of propagandists as a "proselytute"?
Or does "proselytize" carry too much of a religious connotation?
[UPDATE: No responses from anyone. I just went ahead and added the word to the Addictionary:
"proselytute - noun, Someone who receives pay for presenting political or religious opinions disguised as fact or news
"Usage - The cable news station's pundit made millions working as a proselytute, but his lucrative career was cut short when he was arrested in a proselytution sting."]
Boba tea advertisement: edgy or bad translation?
4 hours ago